World Burger Tour ความหรรษาของกองทัพเบอร์เกอร์ สไตล์ชาวร็อค จาก Hard Rock Cafe Chiang Mai (Spoon&Fork 4th Anniversary)
เดือนแห่งการครบรอบ 4 ปี ของนิตยสารอาหารและเครื่องดื่ม Spoon&Fork ทีมงานชาวฮาร์ดร็อคคาเฟ่เชียงใหม่ ขอเป็นส่วนหนึ่งผู้สร้างความบันเทิงเคียงคู่กับความอร่อยให้กับฉบับนี้ และวัตถุดิบปริศนาที่จับฉลากได้ นั่นคือ ‘หอมแดง’ ซึ่งเป็นหนึ่งในส่วนประกอบหลักสำคัญของแคมเปญ World Burger Tour ปรากฏอยู่ในเมนูที่มีชื่อว่า ‘Hollywood Burger’
Food Trails: Magokoro Teahouse and Matcha Cafe มีใจให้มัทฉะ
Magokoro Teahouse and Matcha Cafe บ้านชาเขียวญี่ปุ่นหลังใหม่ของ ‘มีใจให้มัทฉะ’ กลับมาเปิดอีกครั้งให้สาวกชาเขียวหายคิดถึง พร้อมมอบประสบการณ์สุนทรียะแห่งการดื่มชา ที่ใกล้เคียงกับวัฒนธรรมดั้งเดิมของชาวญี่ปุ่น ในบรรยากาศบ้านไม้ญี่ปุุ่นชั้นเดียวและสวนหินอันร่มรื่น ความพิถีพิถันของบ้านชาเขียว Magokoro เริ่มต้นตั้งแต่ ขั้นตอนการคัดสรรชาคุณภาพดีจากญี่ปุ่น วิธีการชงชา และการดื่มชาคู่กับขนมหวาน ดังนั้น รายการเครื่องดื่มและขนมหวานส่วนใหญ่ จึงเกี่ยวข้องกับงานศิลปะพิธีการชงชา ที่ผู้รับประทานสามารถเข้าใจง่ายและยังได้ความเพลิดเพลินไปพร้อมกัน เมนูแนะนำมีดังนี้
Food Trails: Magokoro Teahouse and Matcha Café
Magokoro Teahouse and Matcha Café, (a new part of Meejai Hai Matcha) is re-opening, much to the joy of its fans. The presence of a tea house in the centre of Chiang Mai is great news for both tourist and locals who want to experience a traditional Japanese tea ceremony without the costly fights. The café also has Japanese-style gardens that you can stroll through or stop and sip your tea in. We recommend the ikigai ceremonial set, a traditional set of tea used in ceremonies alongside a wagashi dessert that goes perfectly with the fresh green tea. Their signature cup is the Magokoro latte, made with rich green tea and frothy milk. Another version of this tea is the hojicha latte which uses hojicha powder, a roasted green tea that has less caffeine but a richer flavour.
Food Trails: 3 Restaurants at BOX Factory
Given the growing trend of container based buildings, Box Factory is the only place in Chiang Mai you’ll find a whole village of them. Bringing many restaurants and cafes together, this place is ready to serve all day, every day. Enjoy a lunch of fried chicken, deep fried pork, shrimp in spicy fish sauce and fried ruby fish with herbs at the Image Café Coffee & Restaurant before tucking into some honey toast and fresh coffee. If you dare to, why not try the Image Coffee where the baristas mix up coffee with orange juice, and serve it as a liquid dessert!
Food Trails: สามร้านอาหาร จาก โครงการ BOX Factory
BOX Factory คอมมูนิตี้ของความอร่อย… แหล่งรวบรวมร้านอาหารจำนวนมากมาย ที่จัดเสิร์ฟตลอดกลางวันและกลางคืนแห่งใหม่ในอำเภอสันกำแพง ตู้คอนเทนเนอร์หลากหลายสไตล์ภายในโครงการ ได้รับการออกแบบใหม่ โดยทีมงานวิศวกรมืออาชีพ กลายเป็นร้านอาหารและร้านคาเฟ่ที่มีความเก๋ไก๋เฉพาะตัวและมอบบรรยากาศดีๆ ที่ตกแต่งกันออกไปตามไลฟ์สไตล์ของลูกค้า มีสถานที่จอดรถเพียงพอ นอกจากนี้ โครงการ BOX Factory ยังได้เตรียมขยายพื้นที่ เพื่อรองรับกิจการร้านอาหารต่างๆเข้ามา ไม่่ว่าจะเป็น ร้านสเต็ก ร้านอาหารอีสาน ร้านกาแฟเบเกอรี่ และ ฯลฯ
Food Trails: Lapin Café ลาแปง คาเฟ่กระต่ายน้อย (Eng)
Lapin Café, a place of homemade Italian food, has now moved to a brand new location nearby the Kannas Chiang Mai, and now has parking for all! Anyone who loves Lapin Café already will know that finding parking can be hard, but it was still worth the effort. Now, there is no excuse not to visit, and the new location is just as warm and friendly as ever before.
Food Trails: Lapin Café ลาแปง คาเฟ่กระต่ายน้อย
Lapin Café หรือ ลาแปง คาเฟ่กระต่ายน้อย บ้านอาหารอิตาเลี่ยนโฮมเมดหลังน้อยๆ ที่ทุกคนรู้จักกันดี ได้ย้ายจากร้านเดิมตรงเชิงสะพานนวรัตน์ มาตั้งในโครงการเดอะแคนนาสเชียงใหม่ พร้อมเปิดบริการความอร่อยแบบตลอดทั้งวัน มีพื้นที่จอดรถเพียงพอแก่ลูกค้าอย่างทั่วถึง โฉมใหม่ของบ้านกระต่ายหลังน้อย Lapin Café อบอวลไปด้วยกลิ่นอายอันอบอุ่นของความเป็นบิสโทร ผนังสีขาวรอบร้านเพ้นท์รูปสวยๆ มีกระจกบานเล็กๆ ไว้ชมลีลาการนวดแป้งและอบพิซซ่าของเชฟหลังครัว
Food Trails: The Good View All Day Restaurant (Eng)
The best moment is when you realise you can eat your favourite food any time of the day. Many places are only open in the evening or in the morning, leaving you craving that breakfast at dinner and that steak for breakfast. We’ve all been there, but thankfully the Good View All Day Restaurant can cure those cravings, by letting you give into your desires.
Food Trails: The Good View All Day Restaurant
ช่วงเวลาแห่งความสนุกความอร่อยอาจไม่จำเป็นต้องรอให้ถึงพลบค่ำเสมอไป เพราะ The Good View All Day Restaurant ขอเป็นอีกหนึ่งสีสันใหม่ที่ได้มอบชั่วโมงดีๆ พาทุกคนไปอิ่มท้องอิ่มใจกับอาหารแสนอร่อย ที่ไม่หนักหรือเบาจนเกินไป มากกว่า 150 รายการ เต็มเปี่ยมไปด้วยความใส่ใจในวัตถุดิบและภาพลักษณ์ ท่ามกลางบรรยากาศอบอุ่นเป็นกันเอง งานตกแต่งแบบ lolf modern industry ให้กลิ่นอายของความเป็นนิวยอร์คสไตล์ และมีครัวเปิดให้เห็นลีลาของเชฟกำลังขมักเขม้นทำอาหาร โซนโต๊ะที่นั่งแบ่งออกเป็น 2 โซน คือ living style และ dining style
Food Trails: Punpon Farm
In a bid to raise awareness about the large amounts of plastic waste, Punpon farm has taken over an old, covered landfill site to become Pa Bong neighbourhood, a village designed to teach people about waste management, recycling, good food, how to cook and learn about farming techniques. The space is home to the Punpon Farm Restaurant, but is also soon to be open for all sorts of activities and events. Keep an eye open for future developments, or why not pop in to try some of their delicious food while they set it all up. The Thai nachos with nam prik ong and cheese is a perfect hybrid of Thai and Mexico or why not try the Pa Pon rice noodles with spicy pork sauce, fried pork with northern local herbs (Ma Kwen) and the Sri Kham Chom Phu. For a delightful beverage, why not order a Pa Bong Mojito, filled with traditional herbs and sweet flavours.
Food Trails: ปันผลฟาร์ม
หากใครเคยเข้าร่วมกิจกรรม ใจเทพ 2 หรือ พาเพื่อนมารับประทานอาหารมื้อเย็นช่วงฤดูหนาวในโปรเจ็กต์ Secret Supper ก็คงจะรู้ว่ามีร้านคาเฟ่และอาหารตั้งอยู่ในพื้นที่เดียวกัน ชื่อว่า ปันผลฟาร์ม ร้านอาหารและคาเฟ่เครื่องดื่มขนาดเล็กๆ แห่งนี้ คือ จุดเริ่มต้นของการรณรงค์ให้คนในชุมชนป่าบง ลดละเลิกการใช้พลาสติก เพื่อรักษาพื้นที่สีเขียวให้อุดมสมบูรณ์สืบทอดต่อไป ด้วยพื้นที่ขนาด 4 ไร่ที่มีอยู่ ได้วางแผนเตรียมพัฒนาเป็นศูนย์กลางการกระจายรายได้แก่ชุมชน ไม่ว่าจะเป็น การส่งเสริมด้านการท่องเที่ยวผ่านการจัดอีเว้นท์ต่างๆ การสร้างพื้นที่ให้เป็นแหล่งเรียนรู้ด้านการเกษตรและสอนทำอาหารแก่เยาวชน การทำกิจกรรม Work Shop ผลิตภัณฑ์จักสานของชุมชน แหล่งออกกำลังกายสำหรับชกมวยกับปีนเขาจำลองในอนาคต การเปิดพื้นที่ให้เช่าทำกิจกรรม และ อื่นๆอีกมากมาย
Food Trails: Daddy’s Antique Café & Restaurant (Eng)
Expect to enjoy great European food in a comfortable atmosphere when you visit Daddy’s Antique Café next. Enrich your sense with both the delicious food and the range of stunning antiques dotted around the café. Begin the day with a honey ham croque monsieur, made with sourdough, honey ham, béchamel sauce, and cheddar and gruyere cheese. Mix it up and have it served with a side of bacon avocado quesadilla with a sunny side egg.
Food Trails: Daddy’s Antique Café & Restaurant
Daddy’s Antique Café & Restaurant ร้านอาหารแนวยูโรเปียนคอนฟอร์ทฟู๊ดและคาเฟ่บรรยากาศดี โอบล้อมด้วยของสะสมอันเก่าแก่และสถาปัตยกรรมตะวันตกงดงาม เมนูอาหารแต่ละจานล้วนครีเอทขึ้นบนความเรียบง่าย แต่เพิ่มเติมความพิถีพิถันลงไปตั้งแต่วัตถุดิบไปจนถึงขั้นตอนการปรุง เป็นอาหารที่เต็มไปด้วยความอบอุ่นระหว่างฝีมือก้นครัวของคุณพ่อ สู่จานพิเศษบนโต๊ะให้กับลูกนั่นเอง เริ่มต้นมื้อเช้าด้วย honey ham croque monsieur ขนมปังซาวร์โดวางประกบกับแฮมหมูอบน้ำผึ้ง สลับรสชาติกับ เชดด้าชีส กูแยร์ชีส ทานคู่แยม mango chutney ต่อมาเป็น bacon avocado quesadilla มื้อเช้าที่ผสมผสานอาหารของชาวแม็กซิกัน โดยนำแป้งตอติญ่ามาสอดไส้ความอร่อยของวาคาโมเล่ พร้อมวางคู่กับไข่ดาว
Main Dish: อาหารญี่ปุ่นโฮมเมด ในคุณภาพพรีเมี่ยม โดย Cook With Love Japanese Exclusive Home Cooking
ความอร่อยของอาหารที่เรียกว่า ‘โฮมเมด’ ยังสร้างความประทับใจให้แก่ผู้รับประทานได้อย่างเสมอมา ด้วยคุณภาพวัตถุที่ดิบดีและความพิถีพิถันของเหล่าพ่อครัวแม่ครัว ช่วยทำให้อาหารมื้อหนึ่งๆเป็นที่น่าจดจำและอยากกลับมาแวะเวียนรับประทานอีกครั้ง เพื่อนั่งรอเซอร์ไพรส์เมนูใหม่ๆ มาเติมเต็มความรู้สึกดีๆแก่ร่างกายและจิตใจ ภายใต้การนำของ ณัฏฐชัย ธาดาธนทัต หรือ เชฟไข่ ผู้ก่อตั้ง Cook With Love Japanese Exclusive Home Cooking ขอมอบประสบการณ์อาหารญี่ปุ่นโฮมเมด ในคุณภาพระดับพรีเมี่ยม และเต็มเปี่ยมไปด้วยเสน่ห์กรรมวิธีการปรุงสไตล์ร่วมสมัย ผ่านเมนูที่น่าแนะนำต่างๆ ถึง 3 เมนู ดังนี้
Main Dish: Gourmet Quality Homemade Japanese Food By Cook with Love Japanese Exclusive Home Cooking
When a restaurant says it makes homemade food, we hope that the flavours take us back home and make us feel warm inside. However, unless you are of Japanese descent, you may have to stretch your imagination a bit when dreaming of beautifully made homemade Japanese food. Natthachai ‘Kai’ Tadatanarat, the owner of ‘Cook With Love Japanese Exclusive Home Cooking’, aims to create that homemade feel with the gourmet quality Japanese food the restaurant creates. Today we introduce to you three dishes that we recommend you try, including a tomahawk wagyu steak, Taraba Alaska crab legs and baked lobster with cheese.
Main Dish: ‘Seared Tuna Rolls’ เมนูทูน่าครีบเหลืองห่อสาหร่ายทอด จาก โรงแรมรติล้านนา ริเวอร์ไซด์ สปา รีสอร์ท เชียงใหม่
อาหารญี่ปุ่นถือว่าเป็นอาหารอีกประเภทที่ทั่วโลกนิยม และเป็นที่ยอมรับในระดับสากล เป็นอาหารที่เปี่ยมไปด้วยเสน่ห์ ทั้งด้านการเลือกใช้วัตถุดิบที่สดใหม่และการประดิดประดอย กลายเป็นผลงานศิลปะทางอาหารที่ทรงคุณค่าอย่างสมบูรณ์แบบ สำหรับวันนี้ เชฟและทีมงานของ โรงแรมรติล้านนา ริเวอร์ไซด์ สปา รีสอร์ท เชียงใหม่ จึงหยิบวัตถุดิบเป็น ปลาทูน่า หรือ มากุโร่ โดยใช้ส่วน “อะคามิ” เนื้อส่วนกลางลำตัวของปลา ที่มีสีสันของปลาเป็นแดงสดจากธรรมชาติ นำมาตกแต่งบนจานอาหาร ให้ดูน่ารับประทานและเพิ่มเสน่ห์ด้วยการห่อกับสาหร่ายและนำไปทอด จากนั้นจัดวางเสิร์ฟพร้อมกับ หน่อไม้ฝรั่ง ผักย่าง ซัลซ่าอะโวคาโด และวาซาบิมาโย เมื่อรับประทานคู่กันแล้ว บอกได้เลยว่า ผู้รับประทานจะได้สัมผัสถึงรสชาติที่ลงตัวระหว่างวัตถุดิบแต่ละชนิดบนจาน ได้กลิ่นอายของอาหารญี่ปุ่นที่ชวนให้อยากลิ้มลองอีกครั้งอีกครา นอกจากนี้ สีแดงของปลาทูน่าที่เป็นเอกลักษณ์นั้น ยังเป็นสีประจำชาติของประเทศญี่ปุ่นอีกด้วย
Main Dish: Yellowfin tuna dish from Ratilanna Riverside Spa Resort, Chiang Mai
Japanese food has spread around the world in the last century and is hailed by some as one of the best cuisines out there. Apart from being fresh and delicious, well-made Japanese food is also beautifully presented, turning the plate into a work of gourmet art. For this distinguished dish at Ratilanna Riverside Spa Resort, their head chef has selected the red meat of tuna to be the star of the dish. The nori wrapped pan seared yellow fin tuna with asparagus, avocado salsa and wasabi mayo brings together the tastes of Japan perfectly, in a modern and exciting way. For anyone looking for some great Japanese flavours, this is a dish not to miss.
Main Dish: เมนูอาหารญี่ปุ่นครัวร้อนและครัวเย็น จาก Tengoku De Cuisine
แม้ว่าผ่านมาเกือบ 10 กว่าปี ทุกคนยังคงยกนิ้วให้กับ Tengoku De Cuisine ว่าเป็นร้านอาหารญี่ปุ่นอันดับต้น ๆ ของเมืองเชียงใหม่ เพราะร้านนี้จัดเสิร์ฟอาหารญี่ปุ่นต้นตำรับ ที่เต็มเปี่ยมด้วยคุณภาพคับจานและมีรสชาติแจ่มชัด อีกทั้งยังสามารถเลือกรับประทานได้ทั้งแบบ a la carte หรือ บุฟเฟ่ต์สุดอลังการ อย่างไรก็ตาม เสน่ห์ของอาหารญี่ปุ่นไม่ได้จำกัดอยู่เพียงแต่ ซาชิมิ หรือ ซูชิ เท่านั้น เพราะครัวร้อนยังคงเป็นอีกหนึ่งรายการที่น่าจับตามอง มีเมนูสัญชาติญี่ปุ่นมากมายที่ต้องผ่านกระทะร้อนและเตาไฟ จนหลายคนอาจนึกไม่ถึงว่าเมนูเหล่านั้น เป็นอีกหนึ่งอาหารจานโปรดของชาวญี่ปุ่นที่มีมาเนิ่นนาน จนคนไทยอย่างเราๆเกือบมองข้ามไป
Main Dish: Traditional Japanese dishes by Tengoku De Cuisine
For over 10 years, Tengoku De Cuisine had offered up charming Japanese food that extends far beyond the usual sushi or sashimi. When eating Japanese food, many people (and chefs) overlook the more complex hot dishes; dishes that Tengoku have brought into the spotlight. Beef Tataki: is a popular Japanese dish originally made with horse meat instead of beef. Today it is adjusted for more modern palates by using imported Australian and New Zealand beef instead, serving it with Ponstu sauce (Apple cider vinegar, shoyu, mirin and lemon juice).
Main Dish: สะกะนะยะเชียงใหม่ ร้านอาหารญี่ปุ่นและคอฟฟี่เฮาส์ ในวิถีการปรุงแบบฮาลาล
ความอุดมสมบูรณ์ของหมู่เกาะญี่ปุ่นที่กินอาณาเขตตั้งแต่เหนือจรดใต้ ทำให้ศิลปะการปรุงอาหารญี่ปุ่นนั่นมีความหลากหลาย เต็มไปด้วยเสน่ห์ทางรสสัมผัสและภาพลักษณ์ที่ชวนรู้สึกประทับใจ ความอร่อยของอาหารญี่ปุ่นได้เป็นที่ยอมรับมาหลายทศวรรษ และยังคงมีการพัฒนามาอย่างต่อเนื่อง เพื่อเข้าถึงชีวิตของผู้บริโภคที่มีความต้องการที่แตกต่างกันออกไป Sakanaya CNX หรือ สะกะนะยะเชียงใหม่ ร้านอาหารญี่ปุ่นแห่งใหม่บนย่านใจกลางนิมมานเหมิทร์ (ฝั่งถนนศิริมังคลาจารย์) เหล่าเชฟและทีมงานของร้านแห่งนี้ ไม่ได้เพียงนำเสนออาหารญี่ปุ่นเพื่อถ่ายทอดศิลปะชิ้นเอกลงบนจานเท่านั้น แต่ยังเพิ่มเติมกรรมวิธีปรุงแบบแบบฮาลาล ปราศจากแอลกอฮอล คงความสดใหม่ สะอาด และปลอดภัยต่อผู้บริโภค เป็นอาหารที่ต้อนรับคนทุกศาสนามาลิ้มลองกันอย่างเท่าเทียมกัน
Main Dish: Sakanaya Chiang Mai Halal Japanese Restaurant and Coffee House
Sakanaya Chiang Mai, a brand new Japanese restaurant on Nimmanhaemin Road, is inspired by the Halal way of cooking. Every dish is cooked with care while the delicate nature of Japanese food perfectly reflects the antique collection of furniture that has made this restaurant one that really stands out in an otherwise modern area of town.
Royal Cuisine: “ยำใหญ่” กับน้ำปลาญี่ปุ่นในสำรับไทย
ในกาพย์เห่ชมเครื่องคาวหวาน พระราชนิพนธ์ในพระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้านภาลัย รัชกาลที่ 2 นี้ ได้เอ่ยถึง “น้ำปลาญี่ปุ่น” เอาไว้ว่าเป็นเครื่องปรุงรสชาติดีที่นำไปเป็นเครื่องปรุงใน “ยำใหญ่” อาหารที่คนไทยคุ้นเคยกันมาเนิ่นนาน น้ำปลาญี่ปุ่นที่เอ่ยถึงในกาพย์เห่ชมเครื่องคาวหวานนี้ แสดงให้เห็นนัยะหลายประการ ข้อแรกคือเครื่องปรุงของญี่ปุ่นชนิดนี้อยู่ในราชสำนักสยามมาเป็นเวลานับร้อยปีมาแล้ว ข้อสองคือ ญี่ปุ่นกับไทยมีการถ่ายทอดทางวัฒนธรรมเรื่องอาหารมาตั้งแต่สมัยรัชกาลที่ 2 และความสัมพันธ์ระหว่างไทยกับญี่ปุ่นนั้นสืบเนื่องมาตั้งแต่สมัยอยุธยาเลยทีเดียว หลักฐานสำคัญที่บ่งบอกถึงความสัมพันธ์ระหว่างไทยและญี่ปุ่น คือ “หมู่บ้านญี่ปุ่น”ซึ่งตั้งอยู่ริมแม่น้ำเจ้าพระยาในอดีต ซึ่งปัจจุบันมีหลักฐานว่าชาวญี่ปุ่นตั้งถิ่นฐานอยู่ในสถานที่ที่เรียกว่า “หมู่บ้านญี่ปุ่น”เป็นที่ตั้งของพิพิธภัณฑ์และสวนญี่ปุ่นริมแม่น้ำเจ้าพระยาที่จังหวัดพระนครศรีอยุธยาในปัจจุบัน
Royal Cuisine: Yum Yai Thai Salad
One Thai Royal dish is the Yum Yai Thai Salad, is seasoned with a distinctive taste of a Japanese soy sauce called shoyu, something the Thais called Num Pla Yee Poon in the past. Although containing no fish (so not actually a Num Pla), this soy sauce first appeared in a poem mentioning Yum Yai Thai Salad, written in Thailand during the reign of King Rama II.
Sugar Rush: Lemongrass infused coconut tart served with coconut ice cream By Le Crystal Restaurant (Eng)
Le Crystal Restaurant is excited to share their newest addition to the sweet menu, the lemongrass infused coconut tart served with coconut ice cream. This tart is packed with coconut cream, laced with the fragrant flavours of lemongrass, served alongside even more coconut in a coconut ice cream. Any coconut lover will fall in love with this dish that delicately balances Eastern flavours with Western cooking techniques.
Sugar Rush: Lemongrass infused coconut tart served with coconut ice cream By Le Crystal Restaurant
ภัตตาคารอาหารฝรั่งเศส เลอ คริสตัล ขอมอบประสบการณ์ความหอมหวานของขนมสูตรทาร์ต ในเมนูชื่อว่า “Lemongrass infused Coconut Tart served with Coconut Ice cream” เมนูทาร์ตสอดไส้ครีมกะทิมะพร้าว ที่หอมกลิ่นสมุนไพรตะไคร้แบบไทยๆ และมีรสชาติหวานนุ่มละมุน เสิร์ฟเคียงคู่กับไอศกรีมรสมะพร้าวเนื้อเนียน เป็นอีกหนึ่งเมนูของหวานตะวันตก ที่เต็มเปี่ยมไปด้วยเสน่ห์การขั้นตอนการปรุง อาศัยความพิถันพิถันในการตักตวงวัตถุดิบอันละเอียดอ่อน แสดงถึงความใส่ใจของเชฟได้อย่างดี
Street Spotlight: Tum Leung Noodle
Around 25 years ago, when Tamp once was a Chiang Mai university’s student, he often visited the Ivy Gourd Noodle shop. Located near the university, it was both delicious and convenient. Today, the noodle shop still exists, and despite being a busy business man, Tamp always tries to visit once in a while to satisfy his cravings. In fact, his first ever meatball products were sold to the Tum Leung Noodle shop over 10 years ago, and they still use his product today.
Street Spotlight: คุณแท้ม เจ้าของ ‘ปิ่นโตฟู๊ดส์แอนด์ดีไซน์’ พาไปชิม ร้านก๋วยเตี๋ยวตำลึง
เวลาอาจเปลี่ยนแปลงหลายสิ่งอย่างบนถนนนิมมานเหมินท์ได้ แต่ร้านก๋วยเตี๋ยวร้านนี้ไม่เคยเปลี่ยน… คุณแท้ม เจ้าของผลิตภัณฑ์ ลูกชิ้น หมูยอ หมูนุ่ม ตราปิ่นโต ได้แนะนำร้านก๋วยเตี๋ยวตำลึง นิมมานเหมินท์ ซอย 1 ร้านก๋วยเตี๋ยวที่เป็นหนึ่งในตำนานร้านก๋วยเตี๋ยวขึ้นชื่อของจังหวัดเชียงใหม่ ครั้งแรกที่คุณแท้มได้มารับประทานก๋วยเตี๋ยวร้านดังกล่าว ต้องย้อนกลับไปเมื่อ 25 ปีก่อน สมัยยังเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ด้วยน้ำซุปก๋วยเตี๋ยวมีความใส รสชาติกลมกล่อมอยู่ในตัวของเมนูเอง ความสดใหม่ของวัตถุดิบ ความสะอาด ความอร่อย เป็นร้านก๋วยเตี๋ยวที่เมื่อ 25 ปีที่แล้วเป็นอย่างไร วันนี้ทีุ่คณแท้มได้พาทีมงาน Spoon&Fork ไปรับประทานก็ยังคงเป็นเช่นเดิม
Kitchen Culture: Papardelle Pasta with Slow Cooked Beef by Acrobaleno Italian Restaurant (Eng)
Some historians claim that it was the famous Italian explorer, Marco Polo, invented pasta after adapting the Chinese noodle recipe. Some historians disagree, but whatever your theory, we know that not long after Marco Polo was around, pasta became a staple dish of Italy and transformed their cuisine forever. Today, there are over 600 types of pasta, made by simply combining flour, egg and a bit of water. Each type of pasta has its own thickness, shape, and method of cooking, so naturally, the shape of the pasta is important when selecting the right sauce to match. Seashells catch the sauce inside and thick noodles like pappardelle increase surface area which grabs onto and holds the sauce.
Kitchen Culture: Papardelle Pasta with Slow Cooked Beef by Acrobaleno Italian Restaurant
ในประวัติศาสตร์อันยาวนานของนักเดินทางชื่อดัง ‘มาร์โค โปโล’ ชายหนุ่มอิตาลี ผู้ได้นำต้นแบบของเส้นพาสต้าจากประเทศจีนมาสู่ประเทศอิตาลี และได้กลายเป็นหนึ่งในวัตถุดิบเอกลักษณ์ของอาหารอิตาลีในเวลาต่อมา ปัจจุบัน เส้นพาสต้ามีมากมายกว่า 600 ชนิด แบ่งออกเป็นสองประเภท คือ เส้นพาสต้าที่ทำมาจากไข่ และเส้นพาสต้าที่ทำมาจากแป้ง แต่ละชนิดล้วนมีขนาดรูปร่างแตกต่างกัน ตามลักษณะการนำไปประกอบอาหารและประเภทของซอส แต่หนึ่งในเส้นพาสต้าที่น่าสนใจและนิยมนำมาปรุงกับซอสครีมกันอย่างกว้างขวาง คือ เส้นพาสต้าพัพพาร์เดลล์ pappardelle pasta หรือ เส้นพาสต้าสี่เหลี่ยมผืนผ้าขนาดใหญ่ เหมาะสำหรับรับประทานกับซอสที่มีเนื้อเข้มข้นและมีรสชาติหนักแน่น ด้วยขนาดความกว้างของเส้นที่ยิ่งมีมากเท่าใด ซอสก็จะสามารถเกาะตัวได้มากเท่านั้น
Instar Corner: Steak of the day
Steak of the day ขยายพื้นที่ร้านสเต็กใหม่กว้างขวางกว่าเดิม พร้อมตกแต่งภายใต้บรรยากาศโทนสีผ่อนคลาย รายล้อมด้วยโคมไฟและกระเงาหลากหลายสไตล์ประดับประดาตามฝาผนัง ฟอร์นิเจอร์และผ้าปูโต๊ะล้วนมีรูปทรงและลวดลายอันเป็นเอกลักษณ์แตกต่างกันออกไป นับว่าเป็นอีกหนึ่งบรรยากาศใหม่ๆ ของร้านสเต็กเจ้าเก่าแก่ ที่เหมาะแก่การนั่งรับประทานเมนูอิตาเลี่ยนแสนอร่อย เคียงคู่กับเครื่องดื่มดีๆ ในช่วงเวลาที่ไม่เร่งรีบมากนัก
Instar Corner: Steak of the day (ENG)
Steak of the day has been revamped! Now with more space in the restaurant, expanded even further with decorative lamps and mirrors, splashes of sunlight and colour cover proceedings. The harmony found with different tablecloth styles provides a brand new atmosphere that is stoked in history and class, perfect for an afternoon of Italian food and delicious wine.
Drink Me: The Story of Single Malt By The Diplomat Single Malt Club
Lovers of single malt no longer have to fly to Bangkok, or better yet Scotland, for a wee dram, as our city’s first single malt bar has recently opened offering a range of over 170 spectacular malts to explore. Malt novices can sample a selection of ‘flights’ which offer a sampling of a variety of malts from different regions of Scotland, Ireland and even Japan.
Drink Me: ‘ซิงเกิ้ลมอลต์’ ศิลปะแห่งการบ่มหมักเครื่องดื่มระดับตำนาน โดย The Diplomat Single Malt Club
ในโลกของแอลกอฮอล… วิสกี้ นับว่าเป็นเครื่องดื่มยอดนิยมอันดับ 2 ของโลก รองจากวอดก้า และจัดเป็นเครื่องดื่มที่มีคาแร็กเตอร์ชัดเจน เพราะมีกลิ่นและรสชาติเป็นเอกลักษณ์ กว่าครึ่งทศวรรษที่ผ่านมา ตลาดวิสกี้แบบ ‘ซิงเกิ้ลมอลต์’ (Single Malt) ในประเทศไทยเติบโตมากขึ้นและมีหลากหลายแบรนด์เข้ามาใหม่ เพื่อมอบประสบการณ์รสสัมผัสที่แตกต่างกันออกไปแก่เหล่าคนรักวิสกี้… อย่างไรก็ตาม เบื้องหลังของเหลวสีอำพันในขวดบรรจุหรูหรา มีเรื่องราวชวนน่าค้นหามากทีเดียว
Chef’s Secret: The Food4Good Project
According to a UNICEF study, over 200 million children worldwide are unable to use their brain to its full potential due to a lack of essential nutrition, appropriate upbringing and quality education. Thailand is no exception, with the Food and Agriculture Organisation of the United Nations (FAO) reporting that over 5.8 million Thai teenagers, 12% of the population, were suffering from malnutrition in 2013.
Chef’s Secret: Food4Good พี่อิ่มท้อง น้องอิ่มด้วย
บทกลอนสั้นๆ ก่อนรับประทานอาหารที่โรงเรียน สะท้อนถึงปัญหาความอดอยากของกลุ่มคนจำนวนมากที่ไม่มีโอกาสเข้าถึงอาหารการกินที่ดี… จากรายงานขององค์การยูนิเซฟได้กล่าวว่า ทั่วโลกมีเด็กปฐมวัยกว่า 200 ล้านคนที่ไม่สามารถพัฒนาสติปัญญาได้สมบูรณ์ อันเนื่องมาจาก ขาดโอกาสได้รับสารอาหารที่ดีแก่ร่างกาย อยู่ในภาวะทุพโภชนาการ รวมถึง การขาดการเลี้ยงและให้การศึกษาที่กระตุ้นพัฒนาการอย่างเหมาะสม สถานการณ์ขาดแคลนอาหารของเยาวชนไทย ปี พ.ศ. 2556 ตามรายงานขององค์การอาหารและเกษตรแห่งสหประชาชาติ (FAO) พบว่า เด็กไทยกว่า 5.8 ล้านคน อยู่ในภาวะทุพโภชนาการ ด้วยเหตุนี้ โครงการ Food4Good จึงได้ถือกำเนิดขึ้น เพื่อช่วยเหลือเด็กที่ประสบปัญหาทุพโภชนาการ ให้ได้รับสารอาหารที่จำเป็นต่อการเจริญเติบโต รวมไปถึงการให้ความรู้เรื่องโภชนาการแก่เด็กและผู้ดูแล การคัดเลือกวัตถุดิบที่มีประโยชน์ การปรุงอาหารรับประทานที่รักษาคุณค่าของสารอาหารไว้ให้ได้มากที่สุด ครอบคลุมไปถึงการทำการเกษตรเพื่อให้เกิดความยั่งยืนในชุมชน ซึ่งโครงการดังกล่าว ได้รับความช่วยเหลือจากเครือข่ายร้านอาหารชั้นนำจำนวนมากในประเทศไทย สนับสนุนค่าอาหารและให้ความรู้เรื่องโภชนาการที่ดีแก่เยาวชน